翻译成 英文, 例子

阅读: 10 发表于 2024-08-16 05:36

 

与各部委接触,建立与国际和区域组织、机构和文书的理事机构保持联系的途径,促进有关森林问题的注重行动的对话和政策制订工作,以此加强涉及所有类型森林的管理、养护和可持续开发方面的政治承诺;

Strengthen political commitment to the management, conservation and sustainable development of all types of forests through ministerial engagement; developing ways to liaise with the governing bodies of international and regional organizations, institutions and instruments; and the promotion of action-oriented dialogue and policy formulation related to forests;

UN-2

妥当性:主席之友应审查核算结构、建议的执行办法和与其他核算体系、特别是1993年的国民账户体系之间的联系是否妥当;

Soundness: the Friends of the Chair should review the soundness of the accounting structure, of the proposed methods for its implementation and of linkages with other accounting systems, particularly the System of National Accounts, 1993;

UN-2

在被警察拘留好几天之后,除 # 人之外,其他人都被释放。 在拘留期间,军事情报人员或警察对他们进行审讯,让他们交待进行的活动、接触的人员以及任何可疑的联系

All but five were released after several days in police custody during which military or police intelligence officers questioned them about their activities, contacts and suspected connections

MultiUn

付款计划的问题由本报告其它部分讨论,但委员会一致认为:格鲁吉亚的这一提议同审议格鲁吉亚要求按照第十九条得到豁免之间,没有任何直接联系

The question of payment plans is considered elsewhere in the present report, but the Committee agreed that there was no direct link between this proposal by Georgia and consideration of Georgia’s request for exemption under Article 19.

UN-2

令人遗憾的是,一些方面把它被描述成为恐怖主义信仰,并把它同恐怖主义联系在一起。

It is regrettable that some parties describe it as terroristic and link it to terrorism

MultiUn

分销服务包括联系生产者和消费者,处理企业与企业交易、企业与最终消费者交易的种种商业行为。

Distribution services encompass a number of different activities related to bringing together producers and consumers, dealing both with business-to-business transactions and transactions between business and the final consumer

MultiUn

政府也未曾将金莲堂与恐怖分子联系在一起。

Neither have the authorities linked the Golden Lotus Theatre to terrorists at any point in time

MultiUn

应当鼓励使用管理信息系统,以将边境的运营者联系起来,并在其和总部之间建立联系

The use of management information systems to link operators as the border and establish communication between them and their headquarters should be encouraged

MultiUn

第二步需要把贸易统计和商业统计联系起来,从而可以在不增加数据提供者负担的情况下,获取许多新的与贸易有关的资料。

The second step will entail the linking of trade with business statistics, which opens up the possibility of obtaining trade-related information in many new contexts without increasing the burden on data providers.

UN-2

由非缔约方提供的联系信息

Contact information to be provided by the non-Party

UN-2

奥地利代表团欢迎秘书长应《高级别会议宣言》第41段的要求而提交的报告(A/68/213/Add.1),随时愿意为旨在进一步探讨法治同联合国可持续发展三大支柱之间联系的后续举措作出积极贡献。

His delegation welcomed the report of the Secretary-General prepared in response to the General Assembly’s request in paragraph 41 of the Declaration of the High-level Meeting (A/68/213/Add. 1) and stood ready to contribute actively to follow-up initiatives aimed at further developing the linkages between the rule of law and the three pillars of the United Nations.

UN-2

那 她 是 怎么 联系 上 我们 的?

How did she contact us?

OpenSubtitles2018.v3

鉴于冯·里宾特洛甫古怪的个性以及使用此人能够理解和欣赏的方式来表达不同意见的必要性,那么就完全可以理解,为何合理的建议会与蒙蔽第三个大国(即英国)的手段联系在一起。

We find that the defendant had knowledge of Hitler's plan for aggression against Czechoslovakia, knew that it was indefensible, and that he willingly participated in it

MultiUn

与欧洲处理青年问题的机构建立了联系

Contacts were established with European institutions dealing with youth issues.

UN-2

我们必须改善非支助性和没有效率的政府机构和机构框架;加强地方管理结构的合法性;解决管辖权冲突以及政府条块分割的问题;加强农村与城市的联系;解决经济权力集中的问题;使地方政府获得更多的资源;加强对资源的管理;建立对可持续性的承诺和领导;更有效地传播全球可持续性的必要性;更重要的是,要解决我们的生产、销售和消费方式中固有的造成不可持续的根本原因。

They must ameliorate non-supportive and inefficient government structures and institutional frameworks; enhance the legitimacy of local governance structures; resolve jurisdictional conflicts and the compartmentalization of government; reinforce rural-urban linkages; address the concentration of economic power; increase local government access to resources; improve the management of resources; build commitment and leadership for sustainability; communicate more effectively the necessity of global sustainability; and, most importantly, deal with the underlying causes of unsustainability inherent in the way we produce, market and consume.

UN-2

由于在与武装团体有联系期间实施的行为等原因拘留和起诉儿童,在任何时候都应当仍然是最后手段。

The detention and prosecution of children, including for acts committed while associated with armed groups, should at all times remain a measure of last resort.

UN-2

这两个实体之间还交换了信息并就制定一个关于发展阿拉伯树胶生产的商品共同基金项目和一个关于在旱地恢复中使用产胶的金合欢树的《荒漠化公约》项目进行了磋商,目的是在两个项目之间建立联系和互补作用。

The two entities have also exchanged information and consulted on the development of a CFC project on developing gum arabic production and a UNCCD project on using gum-producing acacias in dryland rehabilitation, with the aim to build linkages and complementarity between the two projects, which was launched in

MultiUn

这种豁免有几个相辅相成、相互联系的来源,包括国际法有关各国主权平等和不干涉内政的原则,以及需要确保国际关系稳定和各国在国务活动中的相互依赖。

Such immunity had several complementary and interrelated sources, including the principles of international law concerning the sovereign equality of States and non-interference in internal affairs, as well as the need to ensure the stability of international relations and the interdependence of States in the conduct of their activities.

UN-2

2003年10月13日,法庭书记官长汉斯·霍尔特伊斯与卢旺达问题国际刑事法庭书记官长阿达马·迪昂共同主持了一次电视会议,标志海牙与阿鲁沙及基加利等地之间卫星联系正式开通。

On 13 October 2003, a videoconference was organized between the Registrar of the Tribunal, Hans Holthuis, and the Registrar of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Adama Dieng, to mark the official start of a satellite link between The Hague on one hand and Arusha and Kigali on the other.

UN-2

委员会促请缔约国加紧努力,保护妇女免遭歧视行为伤害,在《国家保障法》以及该法和《公约》所涉领域其他相关法律之间建立明确的联系

The Committee urges the State party to intensify its efforts to protect women against acts of discrimination by clearly establishing explicit linkages between the Law on State Guarantees and other relevant legislation in areas covered by the Law and the Convention

MultiUn

不过,如果胜利阵线需要与伊黎伊斯兰国打交道来获取武器,这可能就是伊黎伊斯兰国与胜利阵线之间恢复功能性联系的因素。

However, this may prove a factor in renewing functional ties between ISIL and ANF, if ANF needs to deal with ISIL to access arms.

UN-2

为“一个方案”制订了逻辑联系,使重点领域和联合方案与这一共同的战略意图相联系

Logical links that relate focus areas and joint programmes to this common strategic intent are developed for the `One Programme'

MultiUn

认识到自然资源的非法开采、这些资源的违禁贸易与军火扩散和贩运之间的联系,是助长和加剧非洲大湖区、尤其是刚果民主共和国境内冲突的因素之一,

Aware that the link between the illegal exploitation of natural resources, the illicit trade in those resources and the proliferation and trafficking of arms is one of the factors fuelling and exacerbating conflicts in the Great Lakes region of Africa, and especially in the Democratic Republic of the Congo,

UN-2

西亚经社会将提供一个建立联系及就区域和全球发展问题进行多边对话的论坛,促进交流知识和信息。

It will act as a facilitator for the exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues.

UN-2

其中包括加强缔约方会议第八届会议通过的德里部长宣言所呼吁的气候变化与可持续发展之间的联系;在短短两年时间内清洁发展机制进入实际运行,表明有可能建立一个涉及私营部门和其他利害关系方伙伴关系的健全的机构框架;在制定清洁发展机制造林和再造林指导方针、通用报告格式和良好做法指导意见方面的实质性进展;争取为附属科学技术咨询机构的工作制定新议程而采取的步骤,同等重视缓解和适应问题。

These included the tightening of the link between climate change and sustainable development called for in the Delhi Ministerial Declaration adopted at the eighth session; the operationalization of the CDM in only two years, showing that it was possible to set up a sound institutional framework involving partnerships with the private sector and other stakeholders; substantial progress in developing the CDM afforestation and reforestation guidelines, the common reporting format and good practice guidance; and steps taken towards developing a new agenda for the work of the SBSTA with equal attention accorded to mitigation and adaptation

热点推荐

最新发布

友情链接